草馏视频_: 面对压力的深思,未来该如何做出抉择?

草馏视频: 面对压力的深思,未来该如何做出抉择?_粉丝版73.12.30

更新时间: 浏览次数:37

草馏视频: 面对压力的深思,未来该如何做出抉择?_粉丝版73.12.30各观看《今日汇总》

草馏视频: 面对压力的深思,未来该如何做出抉择?_粉丝版73.12.30各热线观看2025已更新(2025已更新)












区域:湛江、宁德、塔城地区、岳阳、揭阳、肇庆、中卫、新乡、舟山、茂名、赣州、黔南、黔西南、石嘴山、鞍山、铁岭、贵港、南充、桂林、荆州、恩施、儋州、咸宁、北京、孝感、盐城、长治、四平、丽江等城市。

















_扩展版7.964:(2)
















_粉丝版73.12.30
















区域:湛江、宁德、塔城地区、岳阳、揭阳、肇庆、中卫、新乡、舟山、茂名、赣州、黔南、黔西南、石嘴山、鞍山、铁岭、贵港、南充、桂林、荆州、恩施、儋州、咸宁、北京、孝感、盐城、长治、四平、丽江等城市。





























区域:湛江、宁德、塔城地区、岳阳、揭阳、肇庆、中卫、新乡、舟山、茂名、赣州、黔南、黔西南、石嘴山、鞍山、铁岭、贵港、南充、桂林、荆州、恩施、儋州、咸宁、北京、孝感、盐城、长治、四平、丽江等城市。
















草馏视频: 别具一格的见解,未来又会给我们什么启示?
















草馏视频全国服务区域:
















齐齐哈尔市克东县、洛阳市栾川县、韶关市武江区、上海市长宁区、重庆市南岸区、葫芦岛市龙港区、衢州市常山县、东莞市望牛墩镇、马鞍山市含山县
















牡丹江市穆棱市、邵阳市邵东市、徐州市丰县、甘孜色达县、南通市海门区、宜昌市夷陵区、儋州市东成镇、随州市曾都区、常州市金坛区
















南京市栖霞区、长春市二道区、广西河池市凤山县、海东市化隆回族自治县、清远市清城区、定安县雷鸣镇、乐山市金口河区、阳江市江城区亳州市蒙城县、文山富宁县、上饶市德兴市、榆林市神木市、东营市垦利区、三亚市天涯区、临高县东英镇、东莞市厚街镇、黔南福泉市、东莞市横沥镇宿迁市沭阳县、淮北市杜集区、郑州市二七区、保山市施甸县、江门市恩平市、东莞市长安镇、上海市虹口区
















南阳市卧龙区、玉溪市红塔区、沈阳市铁西区、金华市金东区、黄山市祁门县、郴州市宜章县、延边和龙市、渭南市临渭区、内蒙古锡林郭勒盟阿巴嘎旗、内蒙古巴彦淖尔市乌拉特前旗定西市漳县、宁夏中卫市海原县、凉山喜德县、南京市六合区、上海市浦东新区广西玉林市容县、乐山市马边彝族自治县、郴州市桂阳县、广西百色市田林县、娄底市冷水江市、文昌市翁田镇、文昌市龙楼镇、常州市武进区黄石市黄石港区、阜新市彰武县、阳泉市盂县、东莞市茶山镇、南阳市镇平县、濮阳市清丰县、荆门市钟祥市、绍兴市上虞区
















绵阳市江油市、上海市长宁区、忻州市宁武县、广西崇左市扶绥县、铜陵市枞阳县苏州市张家港市、中山市黄圃镇、永州市零陵区、西安市新城区、晋中市左权县、七台河市桃山区、大理永平县、杭州市江干区
















温州市苍南县、宜春市袁州区、滁州市定远县、重庆市合川区、眉山市洪雅县、台州市天台县、安庆市太湖县、琼海市博鳌镇、楚雄永仁县、广西贵港市覃塘区安康市紫阳县、新乡市红旗区、娄底市双峰县、长沙市长沙县、五指山市通什、三门峡市陕州区、甘孜新龙县、合肥市巢湖市、广西贺州市平桂区屯昌县乌坡镇、舟山市嵊泗县、三明市明溪县、佳木斯市桦川县、怀化市靖州苗族侗族自治县岳阳市君山区、定西市渭源县、南昌市安义县、大理剑川县、湛江市坡头区、滁州市明光市、湛江市遂溪县、益阳市安化县、徐州市云龙区洛阳市洛宁县、吉林市舒兰市、南平市邵武市、平顶山市郏县、邵阳市新邵县、泰州市高港区雅安市汉源县、文山砚山县、甘孜炉霍县、咸阳市三原县、定西市安定区、广州市增城区广西柳州市鹿寨县、内蒙古呼伦贝尔市牙克石市、文昌市东路镇、新乡市红旗区、汕头市潮阳区、杭州市建德市、酒泉市敦煌市、内蒙古乌兰察布市卓资县、烟台市栖霞市、襄阳市保康县甘南碌曲县、本溪市溪湖区、张掖市临泽县、洛阳市瀍河回族区、白山市临江市、楚雄姚安县
















雅安市天全县、佛山市顺德区、烟台市蓬莱区、昭通市昭阳区、宁波市宁海县、青岛市平度市邵阳市武冈市、上饶市婺源县、自贡市自流井区、阜新市彰武县、绍兴市越城区、怀化市会同县、黔东南麻江县、绍兴市柯桥区、上海市徐汇区、红河金平苗族瑶族傣族自治县张掖市肃南裕固族自治县、辽阳市太子河区、临沂市费县、咸阳市淳化县、日照市五莲县、台州市椒江区、长春市二道区、新乡市红旗区齐齐哈尔市富裕县、临沂市郯城县、兰州市城关区、漯河市源汇区、广西南宁市邕宁区重庆市梁平区、福州市晋安区、成都市锦江区、牡丹江市东宁市、儋州市大成镇、运城市临猗县、泉州市晋江市、佳木斯市东风区、厦门市翔安区、宁波市余姚市




宜昌市秭归县、太原市小店区、吉林市磐石市、甘南碌曲县、宝鸡市麟游县、阜新市太平区、晋城市城区、乐东黎族自治县佛罗镇、信阳市新县绍兴市越城区、盘锦市双台子区、通化市辉南县、运城市河津市、毕节市大方县、黔西南安龙县、内蒙古鄂尔多斯市鄂托克前旗滁州市凤阳县、贵阳市花溪区、中山市东升镇、郑州市中牟县、平凉市泾川县、张家界市武陵源区、万宁市东澳镇、怒江傈僳族自治州泸水市、广西梧州市藤县安庆市迎江区、济源市市辖区、鹤岗市东山区、泸州市泸县、肇庆市高要区、凉山布拖县、十堰市茅箭区、泸州市合江县、辽源市龙山区、重庆市九龙坡区亳州市涡阳县、广安市岳池县、广州市荔湾区、绥化市北林区、万宁市龙滚镇、安康市汉阴县、晋中市介休市大连市金州区、济宁市金乡县、济南市槐荫区、攀枝花市西区、杭州市滨江区、黄山市徽州区
















白银市景泰县、榆林市府谷县、延边龙井市、定西市陇西县、上饶市信州区澄迈县大丰镇、澄迈县瑞溪镇、嘉峪关市新城镇、屯昌县新兴镇、宁夏吴忠市同心县、马鞍山市当涂县、盐城市响水县、荆门市沙洋县、湘西州吉首市丽水市景宁畲族自治县、海南共和县、酒泉市肃北蒙古族自治县、阜阳市颍州区、遵义市正安县北京市通州区、汉中市略阳县、十堰市茅箭区、黔西南普安县、漳州市漳浦县、巴中市平昌县、大同市云州区、商丘市睢阳区、孝感市安陆市乐东黎族自治县九所镇、湛江市吴川市、白银市白银区、大兴安岭地区加格达奇区、蚌埠市淮上区、大理剑川县、内蒙古包头市青山区、淮安市盱眙县

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐:
  • 友情链接:
  • 整个地铁都被谢霆锋包围了 五一出行天气提醒 西班牙停电 37岁女子确诊胃癌父母均为癌症患者 奥美迦奥特曼 白月光沉香杀回来了 欧盟对美关税反制措施将推迟至4月中旬统一实施